Meu bom José

Sempre ouvi esta música cantada pela Rita Lee (eu acreditava que ela era a autora da letra) aliando um misto de religiosidade e romantismo. Sabia que a referência era Jesus. Mas lendo as entrelinhas, as metáforas da canção, situando-a historicamente, podemos entender que podia também estar a referir-se as centenas de Josés que tiveram que sair do Brasil rumo ao exílio. Mas, em verdade, o autor da música original “Joseph” foi Georges Moustaki – compositor francês de origem grega – e brilhante Nara Leão fez a versão em português “Meu Bom José”, interpretada primeiramente pela Rita Lee, nos anos 70.

José
Olha o que foi meu bom José
Se apaixonar pela donzela
Dentre todas a mais bela
De toda sua Galiléia

Casar com Deborah ou com Sarah
Meu bom José você podia
E nada disso acontecia
Mas você foi amar Maria

Você podia simplesmente
Ser carpinteiro e trabalhar
Sem nunca ter que se exilar
De se esconder com Maria

José
G. Moustaki . Versão Nara Leão)
RITA LEE

e o que foi meu bom José
Se apaixonar pela donzela
Dentre todas a mais bela
De toda a sua Galiléia

Casar com Débora ou com Sara
Meu bom José, você podia
E nada disso acontecia
Mas você foi amar Maria

Você podia simplesmente
Ser carpinteiro e trabalhar
Sem nunca ter que se exilar
De se esconder com Maria
Meu bom José você podia
ter muitos filhos com Maria
E teu ofício ensinar
Como teu pai sempre fazia

Por que será, meu bom José
Que este teu pobre filho um dia
Andou com estranhas idéias
Que fizeram chorar Maria

Me lembro às vezes de você
Meu bom José, meu pobre amigo
Que dessa vida só queria
Ser feliz com sua Maria.

MÚSICA FRANCESA
Joseph
Georges Moustaki
http://letras.mus.br/georges-moustaki/1226911/

Joseph
Georges Moustaki
Voilà c que c est, mon vieux Joseph
Que d avoir pris la plus jolie
Parmi les filles de galilée
Celle qu on appelait Marie

Tu aurais pu, mon vieux Joseph
Prendre sarah ou Déborah
Et rien ne serait arrivé
Mais tu as préféré Marie

Tu aurais pu, mon vieux Joseph
Rester chez toi, tailler ton bois
Plutôt que d aller t exiler
Et te cacher avec Marie

Tu aurais pu, mon vieux Joseph
Faire des petits avec Marie
Et leur apprendre ton métier
Comme ton père te l avait appris

Pourquoi a-t-il fallu, Joseph
Que ton enfant, cet innocent
Ait eu ces étranges idées
Qui ont tant fait pleurer Marie?

Parfois je pense à toi, Joseph
Mon pauvre ami, lorsque l on rit
De toi qui n avais demandé
Qu à vivre heureux avec Marie.

 

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s